Dongguan (東莞 Tungkuan, dung gun) is a prefecture-level city in central Guangdong province.
An important industrial city located in the Pearl River Delta, Dongguan borders the provincial capital of Guangzhou to the north, Huizhou to the northeast, Shenzhen to the south, and the Pearl River to the west.
It is also home to the world's largest, though mostly empty, shopping mall, New South China Mall. City administration is considered especially progressive in seeking foreign direct investment. The three neighboring municipalities of Guangzhou, Dongguan, and Shenzhen are home to over 25 million residents, accounting for a large proportion of the Pearl River Delta Region's population.
Dongguan ranks behind only Shenzhen, Shanghai and Suzhou in exports among Chinese cities, with $65.54bn in shipment.
東莞市是中國廣東省下轄的一個地級市,該市西臨珠江口,與廣州市、深圳市、惠州市接壤。東莞為“廣東四小虎”之一,更是國際加工業的重要一員。
東莞市 dung gun si: Tungkuan city.
是 si.
中國 jung gwok.
廣東省 gwon dung saang: Canton Province.
下轄 haa hat: under the rule, administered by.
的 dik.
一 yat.
個 go.
地級市 dei kap si: prefectural level city.
該 goi: should, ought to.
市 si.
西 sai.
臨 lam: overlook, approach; just before.
珠江 jyu gong: pearl River.
口 hau.
與 yu.
廣州市 gwong jau si.
深圳市 sam jan si: Shenzhen city.
惠州市 wai jau si: Huizhou.
惠 wai: favour, benefit, kindness.
接壤 jip jeung: border on.
接 jip: receive, continue, catch, connect.
壤 jeung: soil, loam, ground; rich.
。
東莞 tung gun.
為 wai.
廣東四小虎 gwon tung sei siu fu: four economic metropoles of Canton.
之一 ji yat: one of.
更 gaang: more, further.
是 si.
國際 gwok jai: international.
加 gaa.
工業 gung yip: industry.
的 dik.
重要 chung yiu: important; significant, major.
一 yat.
員 yuen: member, employee, person.
。
語言東莞境內本土語言有粵語及客家話。
語言 yü yin: language.
東莞 tung gun.
境內 ging noi: within the boundary, internal, domestic.
境 ging: boundary, frontier; region.
內 noi: inside, interiro; within.
本土 bun tou: native area; native, local.
語言 yü yin.
有 yau.
粵語 yuet yü: Cantonese language.
及 gap: and, extend, come up to.
客家話 haak gaa waa: Hakka language.
。
粵語使用的面積、人口占全市的較大部分,客家話主要通行在東南部與惠州市、深圳市相鄰的地區的小部分,樟木頭鎮為市內唯一純客家語鎮。
粵語 yuet yü: Cantonese language.
使用 si yung: use, employ, apply.
的 dik.
面積 min jik: area, span, surface, tract.
積 jik: accumulate, amass.
人口 yan hau: population, people.
占 jim: take up, occupy; divine, oserve.
全市 chuen si: the entire city.
的 dik.
較大 gaau daai: comparitively large; larger, largest.
部分 bou fan: part, share, piece.
部 bou: part, division, section.
客家話 haak gaa waa: Hakka language.
主要 chü yiu: main, principal, major, primary.
通行 tung haang: general use; to go through, pass through.
在 joi.
東南 tung naam.
部 bou.
與 yü: and, together, with.
惠州市 wai jau si.
深圳市 sam jan si.
相鄰 sueng luen: adjacent, neigboring.
的 dik.
地區 dei keui: region, district, locality.
的 dik.
小 siu;
部分 bou fan: part, share, section, piece.
樟木頭鎮 jueng muk tau jan: camphor tree stump village.
樟 jueng: camphor tree.
木 muk.
頭 tau:
鎮 jan: market town, village.
為 wai.
市內 si noi: inside the city.
唯 wai: only.
一 yat: one.
純 suen: pure, simple.
客家語 haak gaa waa.
鎮 jan.
。
粵語人口在東莞數目龐大和分佈在各個鄉鎮。
東莞本土的粵語屬莞寶語支,與廣州話有比較大的差別。由於地理靠近廣州市,標準粵語也在市內通行。
-----------------------------------
Tuesday, February 15, 2011
Wednesday, February 9, 2011
GLOSSARY 02092011
詞彙 JI WOEI
Glossary .
餘 Yü: Surplus, excess. Enough. Left over. Remainder.
陞 Sing: To rise, ascend.
魚 Yü: Fish.
生 Sang: Alive. Living. To give birth to. Activity.
撈 Lo: To haul up, dredge.
起 Hei: Rise, raise; begin, start; risen; one of a class.
鴻 Hong: Goose; great, large; enormously.
運 Wan: Move, transport; fortunate, lucky.
當 Dong: Suitable, fitting, proper; should, ought.
頭 Tau: Head, first.
步 Bou: Step, pace; advance.
高 Gou: High, lofty, elevated.
升 Sing: To rise, ascend (same as 陞). 青 Cheng: Blue, green, black, young, fresh.
春 Chun: Spring.
青春 Cheng chun: youth.
常 Seung: Common, normal.
駐 Chu: Reside, occupy; to halt.
常駐 Seung chu: Resident, to be stationed.
大 Taai: Great, big, vast.
吉 Kat: Auspicious, propitious.
利 Lei: Gain, advantage, profit.
招 Chiew: Beckon, summon, invite.
財 Choi: Wealth, richness.
進 Jeun: progress towards, advance.
寶 Bou: Treasure, jewels: precious.
多 Do: Many, much; again.
油 Yau: Oil.
水 Soei: Water, liquid; money flowing, homonym for payments.
金 Kam: Gold; funds.
銀 Ngaan: Silver.
满 Mun: To fill, to be full up, replete.
屋 Ok: Residence, house.
生 Sang: Alive. Living. To give birth to. Activity.
意 Yi: Idea, meaning, thought; intend, anticipate.
生意 Sang yi: Doing business, engaged in commerce.
興 Hing: Flourish, prosper; excited.
隆 Lung: Prosperous, grand, intensive.
興隆 Hing lung: Prosperous, thriving.
翩 Pin: Speed aloft, fly fast.
地 Dei: Earth, land; intensifying particle.
黄 Wong: Yellow, golden hued.
金 Kam: Gold; funds.
年 Nien: Year.
有 Yau: To have; there is, there are.
餘 Yü: Surplus, excess. Enough. Left over. Remainder.
甜 Tim: Sweet.
蜜 Mat: Honey.
越 Yuet: Exceed, over, surpassed; Vietnam and Canton, etcetera.
碌 Lok: Record, write down; employ, utilize, hire.
有 Yau: To have; there is, there are.
薄 Pok: Thin, slight, weak, stingy, poor.
脆 Cheui: Crisp, fragile, brittle.
薄脆 Pok cheui: Thin and crispy.
餅 Beng: Cookie, cracker, biscuit, pastry.
乾 Gon: Dry; penetrating, generative principle.
餅乾 Beng gon: Biscuit, cracker.
字 Ji: Character, letter; word.
彙 Woei: Collect, compile; assembly; hedgehog. Also written 匯 and 滙. 字彙 Ji woei: Glossary, lexicon; vocabulary.
南 Naam: South, southern.
乳 Yü: Breast, teat, milk; dairy product; creamlike substances, tofu products.
南乳: Naam yü: Red fermented tofu; tofu matured with rice-wine yeast.
春 Chun: Spring.
節 Jit: Festival, holiday; node, joint, section; classifier for segmented things.
春節 Chun jit: Spring festival, Chinese New Year.
NOTE: Pok-cheui
Glossary .
餘 Yü: Surplus, excess. Enough. Left over. Remainder.
陞 Sing: To rise, ascend.
魚 Yü: Fish.
生 Sang: Alive. Living. To give birth to. Activity.
撈 Lo: To haul up, dredge.
起 Hei: Rise, raise; begin, start; risen; one of a class.
鴻 Hong: Goose; great, large; enormously.
運 Wan: Move, transport; fortunate, lucky.
當 Dong: Suitable, fitting, proper; should, ought.
頭 Tau: Head, first.
步 Bou: Step, pace; advance.
高 Gou: High, lofty, elevated.
升 Sing: To rise, ascend (same as 陞). 青 Cheng: Blue, green, black, young, fresh.
春 Chun: Spring.
青春 Cheng chun: youth.
常 Seung: Common, normal.
駐 Chu: Reside, occupy; to halt.
常駐 Seung chu: Resident, to be stationed.
大 Taai: Great, big, vast.
吉 Kat: Auspicious, propitious.
利 Lei: Gain, advantage, profit.
招 Chiew: Beckon, summon, invite.
財 Choi: Wealth, richness.
進 Jeun: progress towards, advance.
寶 Bou: Treasure, jewels: precious.
多 Do: Many, much; again.
油 Yau: Oil.
水 Soei: Water, liquid; money flowing, homonym for payments.
金 Kam: Gold; funds.
銀 Ngaan: Silver.
满 Mun: To fill, to be full up, replete.
屋 Ok: Residence, house.
生 Sang: Alive. Living. To give birth to. Activity.
意 Yi: Idea, meaning, thought; intend, anticipate.
生意 Sang yi: Doing business, engaged in commerce.
興 Hing: Flourish, prosper; excited.
隆 Lung: Prosperous, grand, intensive.
興隆 Hing lung: Prosperous, thriving.
翩 Pin: Speed aloft, fly fast.
地 Dei: Earth, land; intensifying particle.
黄 Wong: Yellow, golden hued.
金 Kam: Gold; funds.
年 Nien: Year.
有 Yau: To have; there is, there are.
餘 Yü: Surplus, excess. Enough. Left over. Remainder.
甜 Tim: Sweet.
蜜 Mat: Honey.
越 Yuet: Exceed, over, surpassed; Vietnam and Canton, etcetera.
碌 Lok: Record, write down; employ, utilize, hire.
有 Yau: To have; there is, there are.
薄 Pok: Thin, slight, weak, stingy, poor.
脆 Cheui: Crisp, fragile, brittle.
薄脆 Pok cheui: Thin and crispy.
餅 Beng: Cookie, cracker, biscuit, pastry.
乾 Gon: Dry; penetrating, generative principle.
餅乾 Beng gon: Biscuit, cracker.
字 Ji: Character, letter; word.
彙 Woei: Collect, compile; assembly; hedgehog. Also written 匯 and 滙. 字彙 Ji woei: Glossary, lexicon; vocabulary.
南 Naam: South, southern.
乳 Yü: Breast, teat, milk; dairy product; creamlike substances, tofu products.
南乳: Naam yü: Red fermented tofu; tofu matured with rice-wine yeast.
春 Chun: Spring.
節 Jit: Festival, holiday; node, joint, section; classifier for segmented things.
春節 Chun jit: Spring festival, Chinese New Year.
NOTE: Pok-cheui
Subscribe to:
Posts (Atom)